| |
|
Project: Verleidingen


Thema:
Tijdens onze projectweek staan niet langer de verleidingen waarmee
sprookjesfiguren geconfronteerd werden centraal, maar werken we rond eigentijdse
vormen van verleiding die van overal op ons af komen. We beperken ons niet tot
de meest voor de hand liggende verleiders als alcohol en drugs, ook allerlei
verborgen verleiders die ons aansporen om 'supermensen' te worden, komen aan
bod. Hoe gaan we bijvoorbeeld om met de verlokking om zoveel mogelijk materiële
gadgets te verwerven, om aan het schoonheidsideaal te beantwoorden, om elke
'kick' aan te durven?
Werkwijze:
Op de kennismakingsdag stellen de deelnemers zichzelf, hun school, hun land
en hun gastronomische specialiteiten voor op een 'interculturele beurs' en
ontdekken ze gastschool en gaststad. De volgende dagen wordt in ateliers
gewerkt. Elk atelier geeft één vorm van verleiding op een creatieve manier
gestalte. We opteren hierbij voor een ruime waaier van universele
expressiemiddelen zoals muziek, dans, mime, decoratieve en multimediale
technieken. Tussen deze creatieve verwerking door is er ruimte voor sportieve
activiteiten, culinaire samenwerking en culturele uitstappen. De slotpresentatie
waarbij de ateliers hun eindproduct voorstellen aan een publiek van leerlingen
en ouders moet het hoogtepunt van de projectweek worden.
Thema:
In dieser Projektwoche handelt es sich nicht wie letztes Jahr um die
Verlockungen der Märchenfiguren, sondern um aktuellen Arten der Verführung die
von allen Seiten auf uns zukommen. Wir beschränken uns nicht auf die Probleme
in Bezug auf Alkohol und Drogen, wir wollen uns auch beschäftigen mit eine
bunte Vielfalt heimlicher Verführer die uns anspornen 'Supermenschen' zu
werden. Wie reagieren wir zum Beispiel auf die Verlockungen um allerhand
materielle Sachen /Modeartikel zu erwerben, das Schönheitsideal zu entsprechen
und uns an möglichst viele Kicks zu wagen?
Methode / Wochenplan:
Am ersten Tag lernen die Teilnehmer einander, ihre Schule, ihr Land und ihre
gastronomische Spezialitäten auf eine 'interkulturelle Messe' kennen und
entdecken sie Gastschule und Gaststadt. Die nächsten Tage arbeiten die Schüler
in Workshops. Jede Gruppe wählt eine Art Verführung aus um kreativ
darzustellen. Dazu verwenden sie vor allem universelle Zeichen wie Musik,
Pantomime, Tanz, Malerei.
Neben dieser kreativen Arbeit werden sportliche, kulinarische und kulturelle
Aktivitäten wie einen Besuch an die Hauptstadt organisiert. Höhepunkt wird die
Schlusspräsentation worauf die Schüler die Ergebnisse ihrer Workshops einem
Publikum vorstellen.
Tema:
Durante nuestra semana de enseñanza tematica no nos enfocamos más sobre las
tentaciones con las cuales los personajes de cuento de hadas deben enfrentarse,
sino trabajamos en formas de tentaciones contemporaneas que de todas partes nos
vienen encima. No nos limitamos a los seductores mas obvios como el alcohol y la
droga. También toda clase de seductores escondidos que nos estimulan a llegar a
ser 'superhombres' tocan el turno. Por ejemplo ¿ cómo sobrellevamos la
tentación de adquirir lo más posible 'trastos materiales', la tentación de
responder al ideal de belleza, la tentación de enfrentar cada 'kick', cada
excitación ?
Método de trabajo:
En el día de presentación los participantes presentan, en una 'bolsa
intercultural', a sí mismo, su escuela, su país y sus especialidades
culinarias. También descubren la escuela y la ciudad organizadora. Los días
siguientes se trabaja en 'talleres'. Cada taller da cuerpo, en una manera
creativa, a una forma de tentación. Optamos por un abanico amplio de maneras
universales de expresión com la musica, la danza, el mimo, las técnicas
decorativas y multimedia. Entretanto hay tiempo para actividades deportivas,
cooperación culinaria y excursiones culturales. La presentación final, en la
cual los talleres presentan su producto final a un público de alumnos y de
padres debe ser el momento culminante de la semana.
Thème :
Pendant notre semaine de projet, nous ne travaillerons plus uniquement avec
les tentations auxquelles sont exposées les figures de contes mais surtout avec
les tentations modernes qui sous toutes leurs formes nous assaillent de toute
part . Non seulement les " tentateurs " quotidiens comme l'alcool, la
drogue ou le tabac mais plusieurs formes de tentations qui nous poussent à
devenir ou à rester des " surhommes " et des " sur femmes "
sont abordés. Comment réagissons-nous, en effet, à la tentation d'acheter des
gadgets matérialistes, à la demande de répondre à l'idéal de beauté ou à
l'offre d'oser aller toujours 'plus loin' ?
Méthode de travail :
Le premier jour de la semaine, les différents groupes d'élèves présentent
leur école, leur pays avec ses spécialités gastronomiques sous forme d'une
'foire' culturelle et de cette façon tous les élèves découvrent leur ville
et leur famille d'accueil. Les jours suivants les élèves travaillent par
groupe, dans des ateliers. Chaque atelier travaille sur une ou plusieurs formes
de tentations d'une façon créative : nous choisissons des formes expressives
de créativité comme la danse, la musique, le théâtre, le mime, la
décoration … Et bien sûr, il reste du temps pour faire des activités
sportives, des déjeuners gastronomiques et des excursions culturelles… Le
dernier jour du projet est le couronnement d'une semaine de travail : les
différents ateliers présentent leur travail à un public d'élèves et de
parents…
Durante la nostra settimana di progetto, lavoreremo con le tentazioni moderne
che ci assalgono di qualsiasi parte.Non soltanto i tentatori quotidiani come
l'alcool, la droga o il tabacco ma diverse forme di tentazioni che ci spingono a
diventare o restare sovrumami. Come reagiamo noi, infatti, alla tentazione di
comprare gadget, alla richiesta di rispondere a l'ideale di bellezza o a
l'offerta di osare andare sempre più lontano?
Metodo di lavoro:
Il primo giorno della settimana, i vari gruppi presentano la loro scuola, il
loro paese con le sue specialità gastronomiche sotto la forma d'una fiera
culturale. I giorni seguenti gli allievi lavorano per gruppo, in seminari.Ogni
seminario lavora su uno o più forme di tentazioni d'un modo creativo:la balla,
la musica, il teatro, il mimo, la decorazione… E certamente, resta un tempo da
fare attività sportive, pranzi gastronomici ed escursioni culturali .L'ultimo
giorno del progetto è la consecrazione d'una settimana di lavoro:un spettacolo
grandioso è offerto ad un pubblico d'allievi e di genitori.
Sponsoring International Education 2002-2003
AFFILIPS
BARTHOLOMEUS
BLANKENDALE
CERA FOUNDATION
De Heer Johan Dirickx, Directeur Basisschool Sint-Jozef
FORTIS BANK
GRAUWZUSTERS KLINIEK
LOTTO
Prins Filipsfonds
TIENSE SUIKERRAFFINADERIJ
VIGILIAE BVBA
VRIJ GEZONDHEIDSCENTRUM
VZW DE ZUSTERS PASSIONISTEN
VZW Klooster IMMACULATA
© kvr
|
|
|